Bibel - Buch von Psalmsla Queen Valera Bibel.
Bibel - Psalmenbuch
Die Reina Valera -Bibel.
Die Bibel, tägliche Verse (Vers des Tages, Evangelium des Tages, Psalm des Tages), die heutige biblische Lektüre (die Bibel in einem Jahr, 180 Tagen und 90 Tagen), die Bibel in Audio und viele andere Merkmale!
Salmodische Stilgedichte sind in den literarischen Traditionen der Sumerianer, Assyrien und babylonischen Literatur aus dem abgelegensten Dienstalter sehr häufig. Diese Kulturen verwendeten hauptsächlich Psalmen in Form von Hymnen oder Bedauern.
Viele ägyptische religiöse Hymnen (insbesondere die "Hymne zu Aton") inspirierten direkt verschiedene Psalmen, deren offensichtliches Beispiel Psalm 104 ist (siehe Referenzen).
Während der Zeit der persischen Herrschaft sind die Psalmen in vollem Vorhaben und in vielen verschiedenen Stilen und Genres diversifiziert: Hymnen, messianische Bilder, individuelle oder Gruppe Bedauern, Eschatologie, angenehm für Gott, der darauf vertraut, eine Antwort zu empfehlen, didaktische Texte, die wichtige historische Episoden, Ketten von Thanksgiving von individuellen Personen oder der ganzen Nation usw. usw. usw.
INHALT
Anscheinend war es eine offizielle Sammlung von Liedern, die in der Liturgie verwendet wurden und die in Jerusalem in der Zeit des zweiten Tempels verwendet wurden. Es gibt insgesamt 150 Psalmen.8 Jetzt gibt es Unterschiede in der Teilung. Alle Versionen umfassen genau 150 Psalmen. Das Problem wird beim Vergleich der hebräischen Versionen mit der Septuaginta und der Vulgata aufgeworfen. Daher können Sie Diskrepanzen in der Nummerierung und Aufteilung einiger Psalmen sehen. Während sich diese Abweichungen immer auf bestimmte und bestimmte Fälle beziehen, wirken sich unweigerlich auf die allgemeine Nummerierung aus.
Die vom hebräischen Text gewährte Nummer entspricht nur dem LXX und der Vulgata in den ersten 8 Psalmen und in den letzten 3. Die griechische Bibel verschmelzen Psalmen 9 und 10 in einem und tut dies mit 113 und 114. Umgekehrt teilen sich die resultierenden Teile 114 und 115, und die Aufteilung von 147 macht Psalmen 146 und 147.
Als mnemonische Regel kann gesagt werden, dass die Nummerierung der Septuaginta und der Vulgata zwischen Psalm 10 und 148 der hebräischen Nummerierung weniger ist. Normalerweise, wenn man jedoch über Psalm n spricht, ohne größere Erklärungen zu geben, bezieht sie sich auf die ursprüngliche Hebräisch -Nummerierung.
Die Psalmen erscheinen im ursprünglichen Hebräisch, das in fünf Bücher oder Sammlungen gruppiert ist, die durch Doxologien getrennt sind, die am Ende von Psalmen 41, 72, 89, 106 und 150 erscheinen. Letzterer besteht aus allen von ihm in einer Doxologie. . Die erste Erwähnung der Sammlung, die es uns irgendwie ermöglicht, im Prolog zu einer Übersetzung des kirchlichen, der in Richtung 117 a geschrieben wurde. C. wo angegeben wird, dass das Buch der Psalmen zu Beginn des zweiten Jahrhunderts v. Chr. Bereits Teil der hebräischen Bibel war. C.
Der Text
Der ursprüngliche Text der Psalmen war auf Hebräisch. The oldest manuscripts that are counted and that are in this language are at the end of the 10th century although the fragments that were found in Qumram are from the middle of the 1st century. Since it was a widely used text for liturgical purposes, it suffered various transformations and changes that make it very difficult to discover the Hebrew text that was the source of the oldest translations that are available. Dies kann verifiziert werden, wenn doppelte Texte wie Psalm 18 mit 2Samuel 33 oder Psalm 14 mit 53 verglichen werden. Wenn dies hinzugefügt wird, dass die Kompositionsperiode aller von ihnen von sechs bis acht Jahrhunderten verläuft.
Selbst wenn verschiedene Texte in Qumram gefunden wurden und in einigen Fällen auch Varianten desselben Psalms das wichtigste ist, ist das 11QPS-Lederetikett mit 41 Psalmen: 7 Apokryphen (mit der Hymne, die in SAB 51, 13-20 und Psalm 151 erwähnt wurde) und in den letzten 33 Psalms von The Canonical.