الكتاب المقدس - كتاب المزامير الملكة فاليرا الكتاب المقدس.
الكتاب المقدس - كتاب المزامير
رينا فاليرا الكتاب المقدس.
الكتاب المقدس ، الآيات اليومية (آية اليوم ، إنجيل اليوم ، مزمور اليوم) ، القراءة التوراتية اليوم (الكتاب المقدس في السنة ، 180 يومًا و 90 يومًا) ، الكتاب المقدس في الصوت والعديد من الميزات الأخرى!
قصائد Salmodic Style وفيرة للغاية في التقاليد الأدبية السومرية والآشور والبابلية من الأقدمية النائية. تستخدم هذه الثقافات في الغالب مزامير في شكل تراتيل أو ندم.
العديد من التراتيل الدينية المصرية (وخاصة "النشيد إلى Aton") ، ألهمت بشكل مباشر مزامير مختلفة ، مثالها الأكثر وضوحًا هو المزمور 104 (انظر المراجع).
خلال فترة الهيمنة الفارسية ، تكون المزامير في طور كامل وتنوع في العديد من الأنماط والأنواع المختلفة: تراتيل ، صور مسيحية ، ندم فردي أو جماعي ، علم الأزياء ، ممتعة لله يثق في تلقي الإجابة ، أو النصوص التعليمية التي تتذكر الحلقات التاريخية المهمة ، أو سلاسل الشكر من الفردية أو الأمة كلها ، وما إلى ذلك.
محتويات
من الواضح أنها كانت مجموعة رسمية من الأغاني المستخدمة في القداس والتي تم استخدامها في القدس في فترة المعبد الثاني. هناك 150 مزامير في المجموع .8 الآن ، هناك اختلافات في الانقسام. جميع الإصدارات تشمل بالضبط 150 المزامير. تنشأ المشكلة عند مقارنة الإصدارات العبرية مع septuagint و vulgate. وبالتالي يمكنك رؤية تباينات في ترقيم وتقسيم بعض المزامير. في حين أن هذه الاختلافات تشير دائمًا إلى حالات محددة وخاصة ، إلا أن لها تأثير على الترقيم العام.
يتوافق الترقيم الممنوح من النص العبري فقط مع LXX و Vulgata في المزامير 8 الأولى وفي آخر 3. يدمر الكتاب المقدس اليوناني مزامير 9 و 10 في واحد ، ويفعل نفس الشيء مع 113 و 114. عكسيا ، يقسم على اثنين 116 ، واصفا الأجزاء الناتجة 114 و 115 وتقسيم 147 يجعل مزامير 146 و 147.
كقاعدة ذاكرية ، يمكن القول أنه بين المزامير 10 و 148 ، فإن ترقيم septuagint و vulgate يساوي العدد العبري أقل 1. ومع ذلك ، عادةً عند الحديث عن المزمور n ، دون تقديم تفسيرات أكبر ، فإنه يشير إلى العدد الأصلي الأصلي.
تظهر المزامير في العبرية الأصلية التي تم تجميعها في خمسة كتب أو مجموعات ، مفصولة بالدوكولوجيات التي تظهر في نهاية المزامير 41 و 72 و 89 و 106 و 150. وتتكون الأخيرة من كل شيء في دوكولوجيا. . أول ذكر للمجموعة التي تسمح لنا بطريقة أو بأخرى بتاريخ أنها موجودة في المقدمة لترجمة الكنسية التي كتبت نحو 117 أ. ج. حيث يشير إلى أن كتاب المزامير كان بالفعل جزءًا من الكتاب المقدس العبري في بداية القرن الثاني قبل الميلاد. جيم
النص
كان النص الأصلي للمزامير باللغة العبرية. أقدم المخطوطات التي يتم حسابها والتي هي في هذه اللغة هي في نهاية القرن العاشر على الرغم من أن الشظايا التي تم العثور عليها في Qomram هي من منتصف القرن الأول. يمكن التحقق من ذلك إذا تم مقارنة نصوص مكررة مثل المزمور 18 مع 2samuel 33 أو المزمور 14 مع 53. إذا تمت إضافة ذلك ، فإن فترة التكوين كلها تنتقل من ستة إلى ثمانية قرون.
حتى عندما تم العثور على العديد من النصوص في qomram وحتى ، في بعض الحالات ، المتغيرات من نفس المزمور ، فإن الأهم من ذلك هو الملصق الجلدي 11qps مع 41 psalms: 7 apocryphal (مع النشيد المذكور في SAB 51 ، 13-20 والمزمور 151 الذي يظهر أيضًا في السبعين) وآخر 33 من الملاء.